• 1
  • 2
  • 3
  • 4

Tolking

 Tolking kan foregå

  • simultant (samtidig som talen/innlegget holdes)

  • konsekutivt (etterfølgende)

Jeg behersker begge tolkeformer og har lang erfaring fra tolking under møter, konferanser, i retten samt fjerntolking over telefon og video.

Mine spesialfelt er økonomi, jus, politikk, helse, fiskeri og fiskeoppdrett, miljøvern, fagforeninger, søk og redning.

 

Taushetsplikt:

En tolk og oversetter kan ikke dra nytte eller avsløre konfidensiell informasjon om oppdragsgiverens forretningsvirksomhet. Opplysninger som gjelder oppdragsgiverens virke, organisasjon eller ansatte anses som konfidensielle. Taushetsplikt gjelder ikke bare under oppdraget, men også etter at arbeidet er avsluttet.

Derfor blir ikke innholdet som jeg har fått kjennskap til, enten gjennom et tolke- eller oversettelsesoppdrag, offentliggjort. Min hovedprioritet er å bevare kundens tillitt samt ivareta trygg lagring av mottatt konfidensiell informasjon. 

 

 

Emneord: tolking